¿Echar una mano? Y dos si hace falta…

25 - mayo - 2006 a las 12:42 am | Publicado en Software libre | 2 comentarios

Proyecto iPodderRecuerdo que tenía 15 años. Mi madre, viéndome tumbado en el sofá mientras ella limpiaba, soltó eso de: “Hijo, ¿podrías echarme una mano?”. De ahí, a tener que hacer la casa varios días a la semana… Aún quedaba cocinar, hacer las compras, trabajar, etc., pero a mi madre lo que yo hacía le permitía ir algo más tranquila el resto de la jornada.

En esta semana que le estamos dedicando al software libre, quizá a algunos de vosotros os haya entrado el gusanillo (o sólo la curiosidad) de meteros en un proyecto libre. ¿Qué os parecería ayudar a que algo funcionase mejor en vuestro programa favorito? ¡Menudo puntazo! “Sí, claro, pero no sé programar”, pensaréis. Tranquilos, chavales, que el software libre no son sólo ceros y unos y hay currelo para todos. Como para mi madre, cualquier ayuda siempre es bien recibida para ser libres.

Al grano: me encantan los podcast y me he hecho 'fiel' a iPodder, software libre (GPL) que trabaja en Linux, Windows y Mac. Me siento en deuda con él. En este caso (en el de otros programa veréis que se sigue el mismo procedicimiento), acudid a su página web. Si vais a la sección Support ('Ayuda'), llegad hasta donde pone Get Involved ('Enrólate'). Ésta es la sección que más nos interesa. Si seguís atentos, leeréis algo como esto:

Proyecto iPodderSi disfrutas usando Juice y te consideras un usuario avanzado, puedes ayudarnos con la documentación oficial. De esa manera, estarás devolviendo a la comunidad … bla, bla, bla…”.

A renglón seguido, especifica cómo echarles una mano:

-Ábrete una cuenta gratuita en la Juicepedia y edita la documentación en línea.
-Revisa nuestra documentación publicada buscado errores u omisiones.
-Traduce la documentación a tu lenguaje.
-Contáctanos para más información
”.

La mayoría de programas os pedirá ayuda en tareas de traducción de textos, documentación, búsqueda de 'bugs' o errores, diseño, nuevas ideas o difusión. Como acabáis de ver, en ningún caso se nos exige ser programadores. Si lo somos, estupendo, pero para un proyecto libre es mucho mejor que un usuario del programa -que obviamente utilizará escasos tecnicismos- redacte la documentación que luego otros ya se enargarán de traducir a sus idiomas. Y es que, si habéis podido apreciar por la segunda imagen, iPodder continúa en inglés. Tal vez nadie les haya ayudado traduciéndolo al español o tal vez sea tu OPORTUNIDAD.

Y si para ti todo esto se queda corto y eres de Bilbao, siempre puedes comenzar tú solo un proyecto libre

2 comentarios »

RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

  1. Precisamente esta semana me he enrolado como traductor de Ubuntu. Si sabes ingles está chupao. No necesitas apenas conocimientos de informática para ayudar a traducir. Si te encuentras con un párrafo que te resulta difícil, pues pasas al siguiente que algún otro traductor mas cualificado lo intentará. Os animo a intentarlo. Es en:
    https://launchpad.net/rosetta

    Un saludo y que sepas que descubrí tu blog no hace mucho pero me encanta.

  2. Yo hace unos meses estuve ayudando a traducir gmail al euskera, y ahora estoy colaborando en el wiki de archlinux.

    Saludos.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.
Entries y comentarios feeds.

A %d blogueros les gusta esto: